Keine exakte Übersetzung gefunden für الرغبة في الدفع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الرغبة في الدفع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • If she is willing to pay once, she'll be willing to pay again.
    لانها ان ابدت الرغبة في الدفع مرة، .ستبدي الرغبة في الدفع لمرات ثانية
  • Didn't have the sense to pay for a half point.
    لم يكن لديه رغبة في دفع ثمن نصف نقطة
  • You think about that offer I made to you about being a ground-floor investor?
    لم يكن لديه رغبة في دفع ثمن نصف نقطة لم يحدث فرقاً
  • There appears to be a push in some areas, while there is a lack of interest in other areas, particularly those involving the Security Council.
    ويبدو أن الرغبة في الدفع في مجالات معينة موجودة، في حين أن الاهتمام في المجالات الأخرى مفقود، لا سيما في المجالات المتعلقة بمجلس الأمن.
  • While willingness (or ability) to pay for improved sanitation may not always be sufficient to cover the costs, it can be significant.
    وفي حين لا تكون الرغبة في دفع تكلفة تحسين مرافق الصرف الصحي (أو القدرة على ذلك)، كافية دائما لتغطية التكاليف، فإنها تمثل أحيانا عاملا لا يستهان به.
  • Respective positions are guided by the concerns of commercial privacy, by the wish to move forward with nuclear disarmament issues and by perceptions of national and regional security interests.
    والمواقف الخاصة في هذا الشأن تُلهمها الشواغل المتعلقة بالخصوصية التجارية، والرغبة في دفع قضايا نزع السلاح النووي إلى الأمام، وفهم المصالح الأمنية الوطنية والإقليمية.
  • The non-payment of rent was not a sign of the Institute's financial fragility: it was perceived by the United Nations and the Swiss Government as an unwillingness to pay.
    وقال إن عدم دفع الإيجار لا يعتبر دليلا على الضعف المالي للمعهد وإنما يعتبر في نظر الأمم المتحدة والحكومة السويسرية عدم رغبة في الدفع.
  • Although the new Transitional Federal Government, which had been established in 2004 and 2005, was willing to pay off its arrears, lack of a budget and means of raising revenue made it difficult for the Government to allocate funds.
    ورغم أن الحكومة الاتحاديــة الانتقالية الجديدة التي نُصّبت في عامي 2004 و 2005 كانت تحدوها الرغبة في دفع متأخراتها، فإن الافتقار إلى الميزانية ووسائل تحصيل الإيرادات جعل من الصعب على الحكومة تخصيص الأموال.
  • With respect to cost-sharing, country offices are increasingly encountering donors unwilling to pay 100 per cent up front.
    وفيما يتعلق بتقاسم التكاليف، تواجه المكاتب القطرية أكثر فأكثر عدم رغبة المانحين في دفع كامل المبلغ منذ البداية.
  • Being underpaid does not necessarily imply unwillingness on the part of the employer to pay the right amount.
    وتقاضي هؤلاء لأجور زهيدة لا يعني بالضرورة عدم رغبة أرباب العمل في دفع الأجور الصحيحة.